shinoda Hors Ligne Membre Inactif depuis le 18/12/2011 Grade : [Kuriboh] Echanges (Aucun) Inscrit le 24/02/2011 21 Messages/ 0 Contributions/ 0 Pts | Envoyé par shinoda le Vendredi 02 Septembre 2011 à 17:41
Quelle que soit la génération de Yu Gi Oh que vous regardez, il se pose toujours une question importante mais souvent ignorée: vo ou vf ? personnellement, j'ai regarder DM en vf (les sous-titres sa me gonfles) et 5D's en vf au début et j'ai vite arrêter donc en VOSTFR, je sais qu'on ne peut pas toujours choisir cas c'est pas toujours simple de trouver la version qu'on veut mais si vos pouviez, dites moi quel version vous regarderiez et pourquoi . Encore merci de votre attention !
|
yuseimat195 Hors Ligne Membre Inactif depuis le 15/05/2013 Grade : [Kuriboh] Echanges (Aucun) Inscrit le 25/01/2011 332 Messages/ 0 Contributions/ 0 Pts | Envoyé par yuseimat195 le Vendredi 02 Septembre 2011 à 18:57
moi en vf parce que les sous titre me gonfle
___________________ Un jour dieu créa les planétes et leurs donna a chacun un agent.
Leader de la team MVO!!
Manif prévue avec Gadgetoftronik et yami-al. Objet : La discrimination envers le magnifique deck Dragunity.
Les Dragunity ont le droit au respect, comme tout le monde.
Si t'es d'accord, copie ce message dans ta signature !
|
hiruma06 Hors Ligne Membre Inactif depuis le 26/02/2012 Grade : [Kuriboh] Echanges (Aucun) Inscrit le 01/03/2010 13 Messages/ 0 Contributions/ 0 Pts | Envoyé par hiruma06 le Vendredi 02 Septembre 2011 à 19:53
Je regarde en VOSTFR, la VF est juste merdique. 4kids a violé l'anime.
|
Gadget Hors Ligne Membre Inactif depuis le 01/09/2024 Grade : [Kuriboh] Echanges 100 % (7) Inscrit le 03/01/2011 11553 Messages/ 0 Contributions/ 0 Pts | Envoyé par Gadget le Vendredi 02 Septembre 2011 à 20:24
Le 02/09/2011, hiruma06 avait écrit ...Je regarde en VOSTFR, la VF est juste merdique. 4kids a violé l'anime.
+1
___________________
|
yuseimat195 Hors Ligne Membre Inactif depuis le 15/05/2013 Grade : [Kuriboh] Echanges (Aucun) Inscrit le 25/01/2011 332 Messages/ 0 Contributions/ 0 Pts | Envoyé par yuseimat195 le Vendredi 02 Septembre 2011 à 21:31
pas tort il ont coupe toute les scene un peu violente mais les sous titre ca me gonfle
___________________ Un jour dieu créa les planétes et leurs donna a chacun un agent.
Leader de la team MVO!!
Manif prévue avec Gadgetoftronik et yami-al. Objet : La discrimination envers le magnifique deck Dragunity.
Les Dragunity ont le droit au respect, comme tout le monde.
Si t'es d'accord, copie ce message dans ta signature !
|
Fatalordi Hors Ligne Membre Inactif depuis le 04/04/2021 Grade : [Kuriboh] Echanges 100 % (22) Inscrit le 15/03/2010 1011 Messages/ 0 Contributions/ 0 Pts | Envoyé par Fatalordi le Dimanche 04 Septembre 2011 à 10:36
Les sous-titres me gonflAIENT mais je préfère lire et avoir de bonnes voix et une bonne musique plutôt qu'une bande son honteuse. Mais j'ai regardé la majorité des épisodes de DM en français et j'en reste nostalgique. => go dernière vidéo du joueur du grenier si vous voulez revoir le premier épisode
Après, je crois que ce n'est pas la faute aux français (bon ok, c'est eux qui traduisent) mais car nous récupérons seulement ce que les américains ont fait (ou plutôt détruit ...) car je crois me souvenir que certains animés adaptés sans passer par la case USA étaient très bien. Mais je ne sais plus lesquels, dsl ...
Mais si vous voulez voir une série sérieusement, regardez-la toujours en VO.
___________________
|
Luna Hors Ligne Membre Inactif depuis le 01/07/2014 Grade : [Kuriboh] Echanges 100 % (4) Inscrit le 06/03/2010 267 Messages/ 0 Contributions/ 4 Pts | Envoyé par Luna le Dimanche 04 Septembre 2011 à 13:01
Je plussoie, 4Kids massacre la VO pour en faire un truck nul.
Voici 5 bonne raison de regardé la VO :
1- Vous aurez de bonne voix, qui colle avec le personnages et qui mettent le ton
2- Vous aurez des musiques magnifiques, ma préféré restera Clear Mind de 5D's, qui n'est même pas présente en VA*
3-Vous aurez l'animé en entiez, aucune scène coupé, car 4Kids coupe des scènes, tu ne comprend pas pourquoi**
4-Les noms des personnages seront respecter
5-Vous aurez un animé plus sérieux
Voila
* Version Original VS Version Anglais
** Pourquoi censuré Bakura qui mange un Steak ?
[ Dernière modification par Luna le 04 sep 2011 à 13h02 ]
|
Fatalordi Hors Ligne Membre Inactif depuis le 04/04/2021 Grade : [Kuriboh] Echanges 100 % (22) Inscrit le 15/03/2010 1011 Messages/ 0 Contributions/ 0 Pts | Envoyé par Fatalordi le Dimanche 04 Septembre 2011 à 13:17
Cool la scène avec Bakura ^^
Autre argument pour regarder la VO : la potrine d'Aki non-censurée
ok je sors ...
___________________
|
ZaneTruesdale08 Hors Ligne Membre Inactif depuis le 31/08/2015 Grade : [Kuriboh] Echanges (Aucun) Inscrit le 20/05/2011 1571 Messages/ 0 Contributions/ 0 Pts | Envoyé par ZaneTruesdale08 le Dimanche 30 Octobre 2011 à 16:55
J'aime les deux, la version française n'a aucun défaut selon moi. Les traductions sont faite par des professionnels, et donc au plus juste, aprés il y a certainement quelque modification, pour convenir à celui qui à acheter la série et qui la diffuse en france (par exemple certaine parole qui ne conviendrai pas aux jeune enfants) mais dès le moment ou on n'a jamais regarder la VO on ne peut pas voir de différence. Pour ce qui est de la VO elle est en général sous titré par des fans pas forcément des professionels de la langue d'origine, à moin de connaitre le japonais sur le bout des doigts ce qui est dur vu la compléxité de la langue on ne peut savoir quel est la traduction se raprochant au plus prés du texte original.
Ayant déjà vu des épisodes yugioh VOST et VF j'ai été peu surpris car sa ce raproché de la VF sauf quelque expréssion qui différait mais le sens été identique. Après ne prenont pas le cas de "Ken le survivant pour une généralité".
___________________ Appeler moi Docteur D.
Au 1500 ème coms je paye un verre à tout le monde.
|
ENIGMATIQUE Hors Ligne Modérateur Passif depuis le 06/08/2024 Modération : Profil, Forum, Faq, Articles, Lexique Grade : [Super Modo] Echanges 100 % (74) Inscrit le 07/11/2007 8324 Messages/ 0 Contributions/ 0 Pts | Envoyé par ENIGMATIQUE le Lundi 31 Octobre 2011 à 00:11
Le mot "viol" est encore trop doux pour décrire ce qu'à fait 4kids...Mais faut reconnaitre que j'ai rarement vu une vf qui égalait voir surpassait la vo, peu importe la série (après le cas de ken le survivant est un peu extrème, nicky larson/city hunter est un peu dans le même genre mais ça reste tout juste passable si on est habitué). La vf me donne des saignements d'oreilles, aller savoir pourquoi....
Sinon pour bakura, c'est normal que cela ait été censuré! Où irons nous si les enfants n'apprennent pas à manger convenablement, voyons ! 4kids se ferait attaquer en procès car un enfant a salli une nappe en voulant imiter Bakura!
Quant aux décoletés des personnages, c'est parce que...Euh...Aux USA, les enfants de dix ans n'ont jamais vu de personnage à grosse poitrine et ne doivent pas en voir, qui sais ce que cela pourrait engendrer dans le cas contraire. C'est pour cela que les séries américaines ne comportent aucun personnage comme cela...Oh wait...
Sinon les musiques...Ouais il y a pas à dire, c'est tellement mieux la version américaine, pareil pour les voix, pour les noms (et encore ils les ont pas tous américanisé, heureusement)
En bref le rapport de qualité entre le vo et vf d'un épisode en fonction du temps tend vers l'infini trèèèèèèès vite.
___________________ Ce que l'on conçoit bien s'énonce clairement, et les mots pour le dire arrivent aisément. Nicolas Boileau
Rulebook complet finalyugi
Version 03/2015: mise à jour+index des exemples
Myanimelist
|
ZaneTruesdale08 Hors Ligne Membre Inactif depuis le 31/08/2015 Grade : [Kuriboh] Echanges (Aucun) Inscrit le 20/05/2011 1571 Messages/ 0 Contributions/ 0 Pts | Envoyé par ZaneTruesdale08 le Lundi 07 Novembre 2011 à 12:44
Mais quand vous parlez de la qualité VO comment le savais vous parlez vous japonais ou c'est par rapport à des sous titre et dans quel langue?
___________________ Appeler moi Docteur D.
Au 1500 ème coms je paye un verre à tout le monde.
|
yuseimat195 Hors Ligne Membre Inactif depuis le 15/05/2013 Grade : [Kuriboh] Echanges (Aucun) Inscrit le 25/01/2011 332 Messages/ 0 Contributions/ 0 Pts | Envoyé par yuseimat195 le Mardi 08 Novembre 2011 à 18:21
non on a tous vu les VO et VF donc on peut comparer il y a des raisons pour ces censures mais elles sont tres exagere mais il n'y a pas que ca c'est aussi a cause des chaines qui les difuse j'exclue m manga et NT1 mais je prend pour exemple canal J
___________________ Un jour dieu créa les planétes et leurs donna a chacun un agent.
Leader de la team MVO!!
Manif prévue avec Gadgetoftronik et yami-al. Objet : La discrimination envers le magnifique deck Dragunity.
Les Dragunity ont le droit au respect, comme tout le monde.
Si t'es d'accord, copie ce message dans ta signature !
|
Gadget Hors Ligne Membre Inactif depuis le 01/09/2024 Grade : [Kuriboh] Echanges 100 % (7) Inscrit le 03/01/2011 11553 Messages/ 0 Contributions/ 0 Pts | Envoyé par Gadget le Mardi 08 Novembre 2011 à 19:01
Le 08/11/2011, yuseimat195 avait écrit ...non on a tous vu les VO et VF donc on peut comparer il y a des raisons pour ces censures mais elles sont tres exagere mais il n'y a pas que ca c'est aussi a cause des chaines qui les difuse j'exclue m manga et NT1 mais je prend pour exemple canal J
C'est vrai qu'il faut prendre en compte les chaînes pour lesquelles elles sont diffusées : En priorité Canal J en France, donc public assez jeune, donc scènes pas choquantes, donc animé pourri ^^
___________________
|
ZaneTruesdale08 Hors Ligne Membre Inactif depuis le 31/08/2015 Grade : [Kuriboh] Echanges (Aucun) Inscrit le 20/05/2011 1571 Messages/ 0 Contributions/ 0 Pts | Envoyé par ZaneTruesdale08 le Mardi 08 Novembre 2011 à 19:27
Le 08/11/2011, yuseimat195 avait écrit ...non on a tous vu les VO et VF donc on peut comparer il y a des raisons pour ces censures mais elles sont tres exagere mais il n'y a pas que ca c'est aussi a cause des chaines qui les difuse j'exclue m manga et NT1 mais je prend pour exemple canal J
Justement quand je regarde les VOSTFR car en japonais je n'y comprend rien peu être vous si lol et la VF je ne voit pas de différence dans les images, je suis plutôt déçu des fans qui traduise pas en entier les épisode, on y retrouve beaucoup de "-san" de carte qui on garder leurs nom japonais, et les personnages qui n'ont pas leur nom en français ce dernier n'est pas grave. Mais quand on veut traduire traduison à fond ou pas du tout et j'oubliais les phrases pas très bien traduite en français lol.
[ Dernière modification par ZaneTruesdale08 le 08 nov 2011 à 19h29 ]
___________________ Appeler moi Docteur D.
Au 1500 ème coms je paye un verre à tout le monde.
|
hiruma06 Hors Ligne Membre Inactif depuis le 26/02/2012 Grade : [Kuriboh] Echanges (Aucun) Inscrit le 01/03/2010 13 Messages/ 0 Contributions/ 0 Pts | Envoyé par hiruma06 le Mardi 08 Novembre 2011 à 21:03
Il faut se rappeler que les team de fansub ne sont pas des pro, ils réalisent tout de même un excellent boulot et sans eux on aurait pas accès à la vostfr donc si il y a quelque erreurs de traduction c'est pas grave.
Pour les ''-san" les "-kun" ou les "-sama" ils font partie intégrante de la culture japonaise ne pas les utiliser quand on s'adresse à quelqu'un est considéré comme un manque de respect.
Laisser les noms originaux c'est normal, on regarde un anime japonais donc les personnages ont des noms..........japonais
Et enfin la plupart du temps les cartes utilisées dans l'anime ne sont pas encore éditées par Konami, donc pas de noms français pour les cartes, en tout cas ca ne me choque pas.
|