oui, c'est une traduction merdique, mais non, ce n'est pas celle que l'on croit.
Fairy King Truesdale est une très vieille carte (4 ans quand même), ces cartes il faut les prendre avec des pincettes.
Ici, l'erreur vient d'un oubli de traduction dans la version US, qui a été corrigé ensuite sur la page des Errata du site d'UDE. Si tu avais fait un peu de recherches (ne serait-ce que sur Netrep) avant de crier au scandale, tu aurais trouvé ceci sur le site d'UDE :
Fairy King Truesdale (Video Game Promo)
As long as this card remains in face-up Defense Position on the field, increase the ATK and DEF of all Plant-Type monsters on your side of the field by 500 points.
Ils ont bien corrigé l'effet, qui est le même qu'en jap où il est clairement indiqué qu'il doit être en Position de Défense.
Je ne suis pas fan non plus des traductions FR qui comportent régulièrement des erreurs, mais au début les US faisaient aussi des erreurs (vive Kycoo en LON qui peut retirer du jeu n'importe quelle carte du Cimetière, pas que les monstres), alors un peu de vérification avant de monter sur ses grands chevaux ne fait jamais de mal ^^
EDIT : les erratas sur les cartes sont trouvables
ici, dans une partie qui leur est spécialement consacrée parmi les
rubriques de FAQ du site d'UDE.
[ Dernière modification par BeanSoldier le 30 sep 2008 à 20h27 ]